soustitrefr Says:
Jul 9, 2008 - Oui, je comprends ce que tu veux dire. Mais j'essais de rester le plus possible fidel, je vais voir pour essayer d'être moins mot à mot mais je préfère garder ces insultes qui sortent du commun, car même pour les anglophones, l'AVGN utilise des vulgarités qui ne sont pas normales, il invente de la vulgarité et je tient à garder cette vulgarité comique.
zecle Says:
Jul 9, 2008 - c clair que "shitload of fuck" c'est n'importequoi ! XD
soustitrefr Says:
Jul 9, 2008 - Ouais, tu peux pas traduire mieux ça que par "merde plein de putain", ce qui n'a pas plus de sens ^^
zecle Says:
Jul 9, 2008 - j'avais pensé à "chiée de saloperies". mais j'ai cru comprendre que t'étais canadien, n'hésite pas à sortir des insultes en joual ce serait bien marrant.

zecle Says:
Jul 9, 2008 - ROFL merci, je redécouvre la vidéo vu que mon anglais est loin d'etre parfait. Mais tu devrais éviter de traduire mot à mot. surtout pour les jurons et insultes lol. ça fait pas naturel. Lache toi ! fais toi plaisir ! au moins pour que ça aie l'air spontané. genre "ass !" j'aurai + dit "enculé", "cul" en tant qu'interjection ça se dit pas en français. en tout cas c super cool merci.